Маркетингтік коммуникация мәтіндерін, ұрандарды, компания немесе бренд атауларын және т.б. аудару, транскрециялау немесе копирайтинг. Әртүрлі салалардағы 100-ден астам MarCom компанияларының бөлімдеріне қызмет көрсетуде 20 жылдық табысты тәжірибе.
Біз аударманың дәлдігін, кәсібилігін және бірізділігін стандартты TEP немесе TQ процесі, сондай-ақ CAT арқылы қамтамасыз етеміз.
Білікті аудармашылардың ағылшын тілін басқа шет тілдеріне аударуы, қытайлық компаниялардың жаһандық деңгейге көтерілуіне көмектеседі.
Синхронды аударма, конференциялық тізбекті аударма, іскерлік кездесулерде аударма, байланыс аудармасы, SI жабдықтарын жалға алу және т.б. Жыл сайын 1000-нан астам аударма сессиясы.
Аудармадан тыс, оның қалай көрінетіні маңызды
Деректерді енгізуді, аударуды, теру мен сызуды, дизайн мен басып шығаруды қамтитын кешенді қызметтер.
Айына 10 000-нан астам бет теру.
20 және одан да көп мәтін теру бағдарламалық жасақтамасын жетік меңгерген.
Біз қытай, ағылшын, жапон, испан, француз, португал, индонезия, араб, вьетнам және басқа да көптеген тілдерді қамтитын әртүрлі қолданбалы сценарийлерге сәйкес келетін әртүрлі стильдерде аударма жасаймыз.
Аудармашы мамандарға ыңғайлы және уақтылы қол жеткізу, құпиялылықты жақсарту және еңбек шығындарын азайту. Біз аудармашыларды таңдау, сұхбаттар ұйымдастыру, жалақыны анықтау, сақтандыру сатып алу, келісімшарттарға қол қою, өтемақы төлеу және басқа да мәліметтерді қарастырамыз.
Веб-сайтты локализациялауға қатысты мазмұн аудармадан әлдеқайда асып түседі. Бұл жобаны басқаруды, аударманы және корректураны, сапаны қамтамасыз етуді, онлайн тестілеуді, уақтылы жаңартуларды және бұрынғы мазмұнды қайта пайдалануды қамтитын күрделі процесс. Бұл үдерісте қолданыстағы веб-сайтты мақсатты аудиторияның мәдени дәстүрлеріне сәйкестендіру және мақсатты аудиторияның оған кіруі мен пайдалануын жеңілдету қажет.