Маркетингтік коммуникациялар көшірмелерін, ұрандарды, компания немесе бренд атауларын аудару, транскрипциялау немесе копирайтинг және т.б. MarCom 100-ден астам қызмет көрсетудегі 20 жылдық табысты тәжірибе.әртүрлі салалардағы компаниялардың бөлімдері.
Біз стандартты TEP немесе TQ процесі, сондай-ақ CAT арқылы аудармамыздың дәлдігіне, кәсібилігіне және дәйектілігіне кепілдік береміз.
Білікті отандық аудармашылардың ағылшын тілін басқа шет тілдеріне аудару, қытайлық компанияларға жаһандық шығуға көмектесу.
Синхронды аударма, конференцияның дәйекті аудармасы, іскерлік кездесулердің аудармасы, байланыс аудармасы, SI жабдықтарын жалға алу және т.б. Жыл сайын 1000 Plus аударма сессиялары.
Аудармадан тыс, оның қалай көрінетіні шынымен де маңызды
Деректерді енгізу, аудару, теру және сызу, дизайн және басып шығаруды қамтитын тұтас қызметтер.
Айына 10 000-нан астам бет теру.
20 және одан да көп теру бағдарламалық жасақтамасын меңгеру.
Біз қытай, ағылшын, жапон, испан, француз, португал, индонезиялық, араб, вьетнам және көптеген басқа тілдерді қамтитын әртүрлі қолданба сценарийлеріне сәйкес әртүрлі стильдерде аударамыз.
Жақсырақ құпиялылықпен және еңбек құнын төмендететін аударма талантына ыңғайлы және уақтылы қол жеткізу.Біз аудармашыларды таңдауды, сұхбаттарды ұйымдастыруды, жалақыны анықтауды, сақтандыруды сатып алуды, келісімшарттарға қол қоюды, өтемақы төлеуді және басқа да мәліметтерді қарастырамыз.
Веб-сайтты локализациялауға қатысты мазмұн аудармадан әлдеқайда асып түседі.Бұл жобаны басқаруды, аударманы және түзетуді, сапаны қамтамасыз етуді, онлайн тестілеуді, уақтылы жаңартуды және бұрынғы мазмұнды қайта пайдалануды қамтитын күрделі процесс.Бұл үдерісте қолданыстағы веб-сайтты мақсатты аудиторияның мәдени әдет-ғұрыптарына сәйкестендіру және мақсатты аудиторияға қолжетімділік пен пайдалануды жеңілдету қажет.