TalkingChina қызметі

  • MarCom үшін аударма.

    MarCom үшін аударма.

    Маркетингтік коммуникациялар көшірмелерін, ұрандарды, компания немесе бренд атауларын аудару, транскрипциялау немесе копирайтинг және т.б. MarCom 100-ден астам қызмет көрсетудегі 20 жылдық табысты тәжірибе.әртүрлі салалардағы компаниялардың бөлімдері.

  • En>Native Translators арқылы көп тіл

    En>Native Translators арқылы көп тіл

    Біз стандартты TEP немесе TQ процесі, сондай-ақ CAT арқылы аудармамыздың дәлдігіне, кәсібилігіне және дәйектілігіне кепілдік береміз.

  • Құжат аудармасы

    Құжат аудармасы

    Білікті отандық аудармашылардың ағылшын тілін басқа шет тілдеріне аудару, қытайлық компанияларға жаһандық шығуға көмектесу.

  • Аудармашылық және жабдықты жалға алу

    Аудармашылық және жабдықты жалға алу

    Синхронды аударма, конференцияның дәйекті аудармасы, іскерлік кездесулердің аудармасы, байланыс аудармасы, SI жабдықтарын жалға алу және т.б. Жыл сайын 1000 Plus аударма сессиялары.

  • Деректерді енгізу, DTP, дизайн және басып шығару

    Деректерді енгізу, DTP, дизайн және басып шығару

    Аудармадан тыс, оның қалай көрінетіні шынымен де маңызды

    Деректерді енгізу, аудару, теру және сызу, дизайн және басып шығаруды қамтитын тұтас қызметтер.

    Айына 10 000-нан астам бет теру.

    20 және одан да көп теру бағдарламалық жасақтамасын меңгеру.

  • Мультимедиялық локализация

    Мультимедиялық локализация

     

    Біз қытай, ағылшын, жапон, испан, француз, португал, индонезиялық, араб, вьетнам және көптеген басқа тілдерді қамтитын әртүрлі қолданба сценарийлеріне сәйкес әртүрлі стильдерде аударамыз.

  • Уақытша жөнелту

    Уақытша жөнелту

    Жақсырақ құпиялылықпен және еңбек құнын төмендететін аударма талантына ыңғайлы және уақтылы қол жеткізу.Біз аудармашыларды таңдауды, сұхбаттарды ұйымдастыруды, жалақыны анықтауды, сақтандыруды сатып алуды, келісімшарттарға қол қоюды, өтемақы төлеуді және басқа да мәліметтерді қарастырамыз.

  • Веб-сайтты/Бағдарламалық құралды локализациялау

    Веб-сайтты/Бағдарламалық құралды локализациялау

    Веб-сайтты локализациялауға қатысты мазмұн аудармадан әлдеқайда асып түседі.Бұл жобаны басқаруды, аударманы және түзетуді, сапаны қамтамасыз етуді, онлайн тестілеуді, уақтылы жаңартуды және бұрынғы мазмұнды қайта пайдалануды қамтитын күрделі процесс.Бұл үдерісте қолданыстағы веб-сайтты мақсатты аудиторияның мәдени әдет-ғұрыптарына сәйкестендіру және мақсатты аудиторияға қолжетімділік пен пайдалануды жеңілдету қажет.