Төмендегі мазмұн қытай тілінен кейіннен өңдеусіз машиналық аударма арқылы аударылған.
Алтын қыркүйектің соңында біз маңызды күнді - Халықаралық аударма күнін қарсы аламыз. 30 қыркүйек күні түстен кейін, аударма саласындағы осы мерекелік сәтте, 7-ші «TalkingChina фестивалі» басталды, және TalkingChina әрбір еңбекқор аудармашыға осылайша құрмет көрсетті.
Халықаралық аудармашылар федерациясы жыл сайын Халықаралық аударма күніне әртүрлі тақырыптар ұсынады. 2025 жылғы Халықаралық аударма күнінің тақырыбы - «Аударма, сенім арта алатын болашақты қалыптастыру». Бұл тақырып аудармашылардың сенімді байланысты қамтамасыз етудегі, барлық тараптар арасында сенімді нығайтудағы және жасанды интеллект арқылы жасалған мәтін мен машиналық аударманы бақылаудағы маңызды рөлін терең атап көрсетеді. Бұл сондай-ақ аудармашылардың коммуникация мен технология арасындағы көпірге айналып, адам тілінің интеллектін машиналық тиімділікпен біріктіріп, жаһанданудың күрделі жағдайында тілдік қарым-қатынасқа көбірек сенім беретінін білдіреді.
Аударма индустриясының қамқоршысы Әулие Джеромды еске алу үшін TalkingChina компаниясы 2019 жылы 30 қыркүйекті «TalkingChina фестивалі» деп белгіледі. TalkingChina фестивалінің негізгі қызметі ретінде «TalkingChina Good Translation» іріктеуінің мақсаты - көрнекті аударма қызметкерлерін марапаттау және қоғамның аударма жұмысының құндылығын тануын одан әрі арттыру.
Биылғы іріктеу дәстүрді жалғастыруда, бірақ жасанды интеллект дәуіріндегі технологияны қабылдайтын, қатаң бақылау жасайтын және жоғары сапалы өнімдерді адалдықпен жеткізетін аудармашыларға көбірек назар аударылады. 2024 жылдың қыркүйегінен 2025 жылдың тамызына дейін өндірістік интеграция платформасында тапсырыс сомасы/тапсырыс саны/өндірістік бағалау бойынша ең жоғары кешенді балл жинаған үздік 10 аударма мұғалімі тілге деген сұраныстың айырмашылықтарын ескере отырып, 2025 жылы «TalkingChina Good Translation» құрметіне ие болады.
Жарияланған уақыты: 2025 жылғы 30 қазан