Төмендегі мазмұн қытай тілінен кейіннен өңдеусіз машиналық аударма арқылы аударылған.
Жақында Уханьда 2025 жылғы Тіл қызметі саласының экологиялық инновациялар форумы салтанатты түрде өтті. Бұл салалық іс-шара жасанды интеллект технологиясының тіл қызметі саласына әкелген терең өзгерістеріне бағытталған. TalkingChina компаниясының басқарушы директоры Су ханым конференцияның негізгі форумында дөңгелек үстелге шақырылған қонақ ретінде сөз сөйледі, ал негізгі есепшот менеджері Келли кіші форумның озық тәжірибелерімен бөлісіп, TalkingChina компаниясының өзгермелі уақытқа жауап беру туралы ойлары мен стратегияларын салаға анық жеткізді.
Жасанды интеллект толқынының әсерінен таза аударма мүмкіндігі енді негізгі бәсекеге қабілеттілік емес. Соңғы жылдары TalkingChina нарықтық үрдістерді мұқият бақылап, өзінің артықшылықтарына сүйене отырып, үш тәуелсіз өнімді жасауға назар аударды: «Шетелдік көптілді қызметтер», «Шығармашылық аударма және жазу» және «Фильм және қысқаметражды драмалық аударма». Бұл стратегиялық бастама компанияның белсенді жауабы мен нақты позициясының көрінісі болып табылады. TalkingChina әрқашан «шетелдік кәсіпорындарға қызмет көрсетуді» және «мәдениетаралық коммуникация және брендтік коммуникацияны» өзінің негізгі құндылықтары мен қағидалары ретінде ұстанады, дәстүрлі тілді түрлендіру қызметін ұсынушыдан қытай брендтерінің жаһандануын ілгерілетуге көмектесетін мәдени көпір мен стратегиялық серіктеске айналады.
Конференцияның негізгі форумының дөңгелек үстел басындағы диалогында Су ханым бірнеше сала көшбасшыларымен жасанды интеллектті интеграциялау және қолдану мәселелері бойынша терең әңгімелесті. Су ханым болашақ тілдік қызмет көрсету моделіне қатысты өз көзқарасымен бөлісті, болашақта жасанды интеллекттің көмегімен технологиялық инфрақұрылым ақылды бола түседі, бұл барлық аударма тапсырмаларының автоматты сәйкестендіруге және үздіксіз ағынға қол жеткізуіне мүмкіндік береді, осылайша жеткізу тиімділігі мен сапаның тұрақтылығын айтарлықтай жақсартады деп үміттенді.
Су ханым болашақ үшін ең қолайлы жағдай стандартталған Tass қызметтерінің тұтынушылардың жаһандық бизнес тізбектеріне көрінбейтін және біркелкі енгізілуі, тиімді, арзан және сенімді түрде көптеген негізгі жұмыстарды орындауы екенін одан әрі түсіндірді. Ал адами даналық құндырақ салаларға назар аударуға мүмкіндік береді. Біздің аудармашыларымыз енді «сөздер» үшін емес, «тәуекелдерді басқару», «мәдениетаралық құзыреттілік» және «түсініктемелер» үшін ақы алады. Аударма компаниялары сонымен қатар «мәтін фабрикаларынан» клиенттер үшін «стратегиялық серіктестерге» айналады. Бұл көзқарас салалық құндылықты арттырудың негізгі жолын көрсетеді, яғни жасанды интеллектті өңдеу тиімділігі негізінде адамдардың стратегиядағы, шығармашылықтағы және эмоционалды қарым-қатынастағы бірегей артықшылықтарын нығайту.
Кіші форумның ең жақсы тәжірибемен бөлісу сессиясында Келли қатысушыларға TalkingChina компаниясының жасанды интеллект дауыстық робот көптілді жобасын және автомобиль дауыс жүйесін оңтайландыру жобасын мысал ретінде келтіре отырып, «адам-машина биінің» жаңа парадигмасын практикалық бизнесте қалай қолданатынын айқын көрсетті. Ол TalkingChina компаниясының жасанды интеллект құралдарын жобаны басқару процестерін оңтайландыру, негізгі аударма сапасын қамтамасыз ету, сонымен қатар әртүрлі адами ресурстарға деген қажеттіліктерді тиімді басқару және жаһандық ресурстар желісін қамтуды нығайту үшін қалай пайдалана алатынын таныстырды, бұл тиімділік пен құндылықта қос секіріске қол жеткізуге мүмкіндік береді.
Бүгінгі таңда, жасанды интеллект саланы қайта құрып жатқандықтан, TalkingChina өзін және саланы белсенді түрде насихаттап, қытайлық шетелдік кәсіпорындармен бірге технология мен гуманистік даналықтың терең үйлесімі бар жаңа қызмет көрсету моделі арқылы тұрақты және кең ауқымды дамуға қол жеткізуде. TalkingChina Translate, бірге жүзіңіз!
Жарияланған уақыты: 2025 жылғы 13 қараша