Төмендегі мазмұн қытай тілінен кейіннен өңдеусіз машиналық аударма арқылы аударылған.
2025 жылдың 27 маусымында 30-шы Шанхай теледидар фестивалі «Магнолия гүлі» марапаттау рәсімі аяқталған кезде, TalkingChina ресми түрде тағайындалған тілдік қызмет көрсетуші ретінде Шанхай халықаралық кино және теледидар фестивалінің аударма жұмыстарын сәтті аяқтады. Бұл TalkingChina компаниясының 2016 жылы алғаш рет жеңімпаз атанғаннан бері осы халықаралық кино және теледидар іс-шарасына кәсіби аударма қолдауын көрсетіп келе жатқан 10-шы жыл қатарынан.
27-ші Шанхай халықаралық кинофестивалінің «Алтын бокал» марапаттары 21 маусымда жарияланды. Қырғызстандық «Қара, қызыл, сары» фильмі «Үздік фильм» сыйлығын жеңіп алды, ал жапондық «Жаздағы құмда» және қытайлық «Ұзақ түн аяқталады» фильмдері бірлесіп қазылар алқасының сыйлығын жеңіп алды. Қытайлық режиссер Цао Баопин «Қашқын» фильмімен екінші рет «Үздік режиссер» атағын, Ван Цянь «Ұзақ түн аяқталады» фильмімен «Үздік актриса» атағын, ал португалиялық актер Хосе Мартинш «Есте қалған заттардың иісі» фильмімен «Үздік актер» атағын жеңіп алды. Биылғы кинофестиваль 119 елден 3900-ден астам жұмыс қабылдап, жаңа рекорд орнатты. Негізгі байқау бөліміндегі іріктеуден өткен 12 жұмыстың 11-і әлемдік премьераға ие болды, бұл оның халықаралық ықпалын көрсетеді.
30-шы Шанхай телевизиялық фестивалінің «Магнолия гүлдері» марапаттау рәсімінде «Менің Алтайым» фильмі «Үздік қытайлық телевизиялық драма» сыйлығын, «Солтүстік-батыс жылдары» фильмі қазылар алқасының сыйлығы мен «Үздік актер» сыйлығын, «Мен қылмыстық тергеу қызметкерімін» фильмі қазылар алқасының сыйлығы мен «Үздік сценарий (түпнұсқа)» сыйлығын, Сун Цзя «Тау гүлдері гүлдеген кезде» фильміндегі Чжан Гуймей рөлі үшін «Үздік актриса» сыйлығын, ал Фэй Чжэнсян драма үшін «Үздік режиссер» сыйлығын жеңіп алды.
TalkingChina биыл бірқатар маңызды салаларды қамтитын кешенді және кәсіби аударма қызметтерін ұсынды, соның ішінде: Алтын мерейтой сыйлығының төрағасы, Азия Сингапур сыйлығының қазылар алқасы, телефестивальдің қазылар алқасы аударманың бүкіл процесіне сүйемелдеу жасады, 15-тен астам форумға ілеспе аударма, 30-дан астам баспасөз конференциялары мен ашылу және жабылу салтанаттарына тізбекті аударма, 600 000 сөзден астам мәтін және аударма мен аудармаға қатысатын 11 тіл (ағылшын, жапон, неміс, француз, итальян, орыс, испан, парсы, португал, Польша, Түркия). Бұл кино және теледидар фестивалі TalkingChina-ның көптілді аударма саласындағы терең күші мен бай тәжірибесін толық көрсетеді, кино және теледидар фестивальдеріндегі халықаралық алмасудың алуан түрлі қажеттіліктерін қанағаттандырады, ұйымдастырушыларға, қонақтарға және БАҚ-қа жақсы коммуникациялық қарым-қатынас орнатуға көмектеседі және әлемдік БАҚ-қа кино және теледидар фестивалінің негізгі сәттері мен жетістіктері туралы дәл хабарлауға мүмкіндік береді.
Шанхай халықаралық кино және теледидар фестивалі Шанхай қалалық мәдениетінің жарқын визит картасы ретінде көптеген жылдар бойы дамып келеді және оның ықпалы күн сайын артып келеді. Ол отандық және халықаралық кино және теледидар мәдени алмасуын ілгерілетуде және кино және теледидар индустриясының гүлденуін ілгерілетуде маңызды рөл атқарады. TalkingChina 10 жыл қатарынан оған терең араласып, Қытайдың кино және теледидар индустриясының үздіксіз ілгерілеуі мен инновациясының куәсі болып, сондай-ақ жаһандық кино және теледидар мәдениетінің алмасуы мен интеграциясына үлес қосқанына қуанышты.
Болашақта TalkingChina кәсібилік, тиімділік және дәлдік қызмет көрсету философиясын ұстануды жалғастырады, әртүрлі кино және теледидар іс-шараларына жан-жақты аударма қолдауын қамтамасыз етеді, керемет кино және теледидар туындыларының пайда болуы мен дамуын қорғайды және әлемдік кино және теледидар әріптестерімен бірлесіп, Шанхай халықаралық кино және теледидар фестивалінің болашақта жарқырауына үміт артады және көмектеседі.
Жарияланған уақыты: 2025 жылғы 10 шілде