Төмендегі мазмұн қытай тілінен кейіннен өңдеусіз машиналық аударма арқылы аударылған.
Жобаның негізі
5-ші Халықаралық даосизм форумы 2023 жылдың 24 қыркүйегінде Қытайдың Цзянсу провинциясындағы Маошань қаласында, Шанцин даосизм мектебінің отаны ретінде ашылды. Қытай Коммунистік партиясы Орталық Комитетінің Саяси бюросының мүшесі және Біріккен майдан жұмысы департаментінің министрі Ши Тайфэн форумның ашылу салтанатына және Дүниежүзілік даосизм федерациясының құрылу рәсіміне қатысып, сөз сөйледі. Бұл форумды Қытай даосизм қауымдастығы және Қытай діни және мәдени алмасу қауымдастығы өткізеді, сонымен қатар Гонконг даосизм федерациясы, Макао даосизм қауымдастығы және Тайвань қытай даосизм қауымдастығы бірлесіп ұйымдастырады. Тақырыбы - «Даосизм мен ізгілікті қолдау, әлеммен бірге жүру».
Форум ашылу салтанаты, Дүниежүзілік даос федерациясының құрылу салтанаты, негізгі форум, теледидар форумы, екі жаңа медиа форумы, бес қосалқы форум, жабылу салтанаты, сондай-ақ дұға рәсімі және даос мәдениетінің көрмесі сияқты негізгі іс-шаралардан тұрады. Tang Neng Translation компаниясы 2020 жылы осы даос форумының жалғыз ресми аударма жеткізушісі болу үшін өтінімді сәтті жеңіп алды, жоғарыда аталған барлық іс-шаралар үшін қытай және ағылшын тілдерінде ілеспе аударма және жергілікті жабдық қызметтерін, сондай-ақ 40-қа жуық шетелдік қонақтың қытай ағылшын тіліндегі өмірлік аудармасын және қытай ағылшын тіліндегі сөйлеу мәтінін толықтай аударуды қамтамасыз етті.
Жобадағы қиындықтар және оларға жауаптар
Бұл жобаның талаптары өте алуан түрлі, ең ерекшесі - Маошаньдағы Чунси Ванфу сарайында өткен ашылу рәсімі. Арнайы алаңға байланысты декорацияны орнатудың күрделілігі учаскеде синхронды аударма жабдықтарын орналастыратын жоба қызметкерлері үшін көптеген қиындықтар туғызды. Жоба басталғанға дейін Tang Neng Translation жоба қызметкерлері көптеген далалық сапарлар арқылы оффлайн режимінде тұтынушылармен көптеген кездесулер өткізді және ақырында осы ашық ауадағы жоба үшін синхронды аударма қызметтерін ұсыну үшін синхронды аударма хостын 4402 және сымсыз Bluetooth навигациялық гарнитурасымен қосу туралы шешім қабылдады. Жобаны далалық іске асыру кезінде біз бастапқы синхронды аударма бөлмесінің құрылыс алаңына учаскедегі директор рұқсат бермеген жағдайға да тап болдық. Сахнаның екі жағындағы дәліздерде жүздеген орындаушылар күтіп тұратындықтан, синхронды аударма бөлмесінің жұмысына әсер етеді. Бастапқыда жоспарланған дыбысты басқару бөлмесі де екінші қабаттың шатырынан көрермендер отыратын орынға қайта бағытталды, бұл ашылу салтанатынан бір күн бұрын барлық жоспарларды өзгертті. Бақытымызға орай, Тан Ненгтің жоба қызметкерлері сабырлы және сабырлы болды және тапсырыс берушінің басшылығымен бірлесіп, сахна маңынан қолайлы орын тауып, бастапқы сымдарды орнату жоспарын өзгертіп, ілеспе аудармашыларды жұмылдыруды үйлестірді.
Географиялық ортаның ерекшелігі конференцияға арналған ілеспе аударма жабдықтары мен аудио жабдықтарын орналастыруда қиындықтар туғызды. Өткізілетін орынның таулар мен ормандарда орналасуына және ашылу салтанатының толығымен ашық ауада өтуіне байланысты. Экологиялық орта әдемі және таулар мен ормандар арасында әртүрлі жабайы жануарлардың жүріп жатқанын көруге болатын болса да, бұл практикалық мәселе тудырады. Аудандағы ылғалдылық өте жоғары. Егер жабдық әдеттегі жоспар бойынша бір күн бұрын орнатылып, жөнделсе, шыққа батырылған түннен кейін және жабайы жануарлардың әсерінен зақымдануы мүмкін, бұл келесі күні ашылу салтанатының қалыпты жұмысына әсер етуі мүмкін. Сондықтан Тан Ненгтің командасы ашылу салтанаты күні таң атпай тұрып оқиға орнына келді. Жарықтандыру жағдайлары болмағандықтан, олар ілеспе аударма жабдықтарын салу және іске қосу жұмыстарын, сондай-ақ аудио жабдықтармен байланыстыру жұмыстарын аяқтау үшін артық жұмыс істеді. Сонымен қатар, ашылу салтанаты үшін алаңда мыңнан астам орын бар, ал орын шектеулі, бұл нақты есімдермен тіркелуді және кәдімгі кездесулер сияқты қабылдаушылармен алмасуды мүмкін емес етеді. Тан Ненгтің жобаны басқару қызметкерлері мыңнан астам орындық жабдықты өте қысқа мерзімде ешқандай шығынсыз немесе зақымданбастан тарату және алу жұмыстарын аяқтады.
Сонымен қатар, мұндай ауқымды жобалар көп бірлескен жұмысты қажет етеді. Біздің командамыздың қызметкерлері әртүрлі жерлерде орналасқан жеті ірі нысанды тексеру үшін басшылармен екі рет бірге жүрді. Уақытша қызметкерлер ретінде біз барлық жағынан жоғары талаптарға сай келетін өмірлік аудармашыларды жалдау, сұхбаттасу, іріктеу, екі жергілікті оқыту сессияларын және бірнеше онлайн оқыту сессияларын ұйымдастыруымыз керек. Сондай-ақ, жоба басталғанға дейін алғашқы үш күн ішінде әр кеш сайын өмірлік аударма жаттығуларын ұйымдастыруымыз керек. Жоба процесінде арнайы келісімдер және шетелдік қонақтардың кестесіндегі уақытша өзгерістер сияқты әртүрлі объективті факторларға байланысты аудармашылардың персоналды орналастыру және тапсырма талаптары бірнеше рет өзгереді. Біз аударма тапсырмаларын үнемі қайта іріктеп, бөлеміз. Іс-шара барысында біз тәулік бойы тұру, тамақтану, көлік және әуежай трансфері бойынша әртүрлі мәселелерге тап боламыз және кері байланыс пен шешімдер алу үшін әртүрлі желілік жетекшілермен байланысамыз.
Жобаның қысқаша мазмұны
Тан Ненг бүкіл форумның аударма міндетін сәтті орындады және Орталық Комитеттің Біріккен майдан жұмысы бөлімі мен Цзянсу провинциясының Сыртқы істер басқармасының басшыларынан бірауыздан мақтау алды: «Тан Ненгтің әріптестеріне, аударма мұғалімдеріне, жергілікті аударма мұғалімдеріне, ілеспе аударманың сапасын қамтамасыз ету үшін жоғары сапалы аудармаға, техникалық мұғалімдерге қараңғыда жабдықтарды орнатқанына рахмет, рахмет және қайтадан ынтымақтастық орнату мүмкіндігіне ие болдық». Қызмет көрсету тобының бүкіл процесс барысындағы кәсіби сапасы мен жоғары деңгейлі қызметі іс-шараға жарқын түс қосты, сонымен қатар ел ішіндегі және шетелдегі даосизм қауымдастығы арасындағы достық қарым-қатынасқа ықпал етті.
Жарияланған уақыты: 2025 жылғы 18 желтоқсан