Төмендегі мазмұн қытай тілінен кейіннен өңдеусіз машиналық аударма арқылы аударылған.
Қытай-Араб мемлекеттері арасындағы алғашқы саммиттің нәтижелерін жүзеге асыру, Қытай-Араб прагматикалық ынтымақтастығының «Сегіз ортақ әрекет» мақсаттарын жүзеге асыруды ілгерілету және Қытай-Араб анимация индустриясындағы терең ынтымақтастықты нығайту мақсатында 30 тамыз бен 1 қыркүйек аралығында Цзянсу провинциясының Сучжоу қаласында «Қытай-Араб мемлекеттері анимация индустриясы форумы» өтеді. TalkingChina бүкіл форумға қытай-араб синхронды аударма, жабдықты жалға алу, конференция нұсқаулықтары және басқа да форум материалдарын ұсынды.
Бұл форумды Қытай Мәдениет және туризм министрлігі, Цзянсу провинциясының Халық үкіметі және Араб мемлекеттері лигасының хатшылығы бірлесіп ұйымдастырды. «Қытай-араб анимациясы жаңа дәуірде болашақты жасайды» тақырыбымен Египет, Алжир, Сауд Арабиясы, Біріккен Араб Әмірліктері, Иордания, Тунис және т.б. елдерден келген қонақтар 9 ел мен аймақтан келген қонақтар, жалпы саны 200-ге жуық қытайлық қонақтар өнеркәсіптік жоспарларды талқылау, Қытай-БАӘ достығын талқылау және «Белбеу және жолды» бірлесіп құрудың жарқын перспективаларын асыға күту үшін бас қосты.
Ашылу салтанатында көптеген қытайлық және араб мекемелері бірлесіп Анимация индустриясы альянсын құруды бастады; қытайлық және араб мәдени кәсіпорындары мен мекемелері телевизиялық мультфильмдерді бірлесіп өндіру, анимациялық фильмдерді бірлесіп өндіру, фильмдерді цифрландыру саласындағы ынтымақтастық, анимация, кино және теледидар және техникалық қызметтер бойынша келісімшарттарға қол қойды; төрт қытайлық және араб университеттері анимация және өнер саласындағы таланттарды бірлесіп дамытуды ілгерілету үшін ынтымақтастық құжаттарына қол қойды. 31 тамыз күні таңертең «Қытай-Араб цифрлық интеллект алмасуы қалалардың болашағын басқарады» тақырыбында қалалық цифрлық мәдени индустрияға инвестиция салуды ілгерілету шарасы өтті. «Сауд Рияд Синьв кино компаниясының Қытайдағы кеңсесі» осы жерде ашылды. Бұл араб аймағындағы мәдени компанияның Қытайда кеңсе ашуы алғаш рет болды. 31-і күні түстен кейін «Қытай-Араб анимациялық ынтымақтастығының жаңа сценарийлерін, жаңа үлгілерін және жаңа форматтарын зерттеу» тақырыбында кәсіпорын форумы, ал 1 қыркүйек күні таңертең «Халықаралық білім берудің цифрлық трансформациясында мәдени таланттарды дамыту» тақырыбында университет форумы және Жастар форумы өтті.
Іс-шараның жоғары деңгейіне байланысты араб тіліне аудару қиын. Қызметтерді жақсы байланыстыру үшін TalkingChina қызметкерлері іс-шара өтетін жерге орналастырылды және көп жақты түйісу және үйлестіру жұмыстарын жоғары сапамен және тиімділікпен уақтылы аяқтады, бұл іс-шараның кедергісіз өтуін қамтамасыз етті.
TalkingChina көптеген жылдар бойы цифрлық мәдениет саласында терең жұмыс істеп келеді және мультимедиялық локализациялау саласында бай тәжірибе жинақтады. Үш жылдық бейнебақылау фильмдері мен теледидар дубляждау қызметі жобасынан және Шанхай халықаралық кинофестивалі мен теледидар фестивалінің аударма қызметі жобаларына бес рет жеңіске жеткен өтінімнен басқа, аударма мазмұнына жергілікті ілеспе аударма және жабдық, дәйекті аударма, ілеспе және онымен байланысты фильмдер мен теледидар драмалары, конференция журналдарының аудармасы және аударма қызметтері және т.б. кіреді. TalkingChina сонымен қатар ірі компаниялар үшін корпоративтік жарнамалық материалдарды, оқу курстарын, өнім түсіндірмелерін және басқа да бейнелерді локализациялау жұмыстарын жүргізді. Қытай мен араб елдерінің анимация саласындағы ынтымақтастығының нәтижелерін күте отырып, TalkingChina Қытай мен араб елдеріндегі анимация индустриясының болашақ дамуына көмектесу үшін тілдік қызметтерді ұсынуға дайын.
Жарияланған уақыты: 2023 жылғы 22 қыркүйек